Читать онлайн книгу - «Исчезнувшие близнецы». Страница 88

Автор книги: Рональд Х. Бэлсон

35

Свободные от евреев (нем.).

36

На выход, на выход! (нем.)

37

Доходяги (нем.).

38

Стоять! (нем.)

39

Не стреляйте! (нем.)

40

Известный американский теле-и радиожурналист.

41

Стоять! (нем.)

42

Зондеркоманда (букв. «специальный отряд») – название ряда различных формирований специального назначения в нацистской Германии.

43

На выход! (нем.)

44

Налево! (нем.)

45

Направо! (нем.)

46

На выход, на выход! Быстро! Быстро! (нем.)

47

Симон Визенталь – архитектор и общественный деятель, «охотник за нацистами».

48

Уничтожение евреев в годы Второй мировой войны во многих языках получило название «холокост». В иврите, однако, существует другой термин – Шоа (бедствие, катастрофа).

49

«Укрытие» (пол.).

50

Да, что вы хотели? (нем.)

51

Вы говорите по-английски? (нем.)

52

Спасибо (нем.).

53

Британский мандат в Палестине (1922—15 мая 1948 г.) – период, в течение которого на части территории распавшейся Османской империи на Ближнем Востоке был установлен режим управления Великобритании по мандату Лиги Наций.